Infinito Particular Download



  1. Tradução canção portuguesa? 2010-01-01 06:03:00

    Sii il meglio o il peggio di me - il mio termometro, la mia misura - vieni cara, riscattami - non è impossibile - non sono difficile da leggere - fai la tua parte - io sono di qui, non sono da Marte - vieni cara, giudicami - non vedi? è evidente, sono il portabandiera di me stesso - solo non perderti nell'entrare - nel mio infinito privato - In alcuni istanti - sono piccolino ed anche gigante - Vieni cara, dichiarati - il mondo è portatile - per chi non ha nulla da nascondere - Guarda la mia faccia - io sono il mistero, non c'è segreto - vieni qua, non aver paura - l'acqua è potabile - da qui puoi bere - se non ti perdi nell'entrare - nel mio infinito privato.

  1. Difficile traduzione da inglese ad italiano? 2011-04-20 05:09:23

    Quando si confrontano le discussioni di oggi di beni culturali con quelle che si svolgevano
    solo due decenni fa, si è subito colpiti del radicale ampliamento nel
    campo di applicazione. Prima degli anni 80, "beni culturali" è stato invocato a gran parte
    indicare le opere portatile d'arte e monumenti architettonici che incarna la storia
    e l'identità dei popoli-nazione particolare o states.Oggi l'espressione viene applicata
    alle cose più disparate come nelle loro dimensioni e le caratteristiche dei resti umani, i generi d'arte,
    e paesaggi regionali. Difensori dei diritti indigeni si sono spinti fino al punto di identificare
    specie biologiche (come da impianti o popolazioni animali), elementi di cultura
    o proprietà intellettuale.


    Spero di esserti stata utile :-)